EAMT 2020, 4–6 May, Lisbon, Portugal

The 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation

Read more

EAMT 2020

EAMT 2020 logo

The 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT 2020) will take place in Lisbon, Portugal, on 4–6 May 2020, in the IST Congress Center at the main campus of Instituto Superior Técnico (IST) of the University of Lisbon. The event is organised by Unbabel, INESC-ID and Instituto Superior Técnico.

We heartily appreciate the generous support of our sponsors and partners.

Watch this space for updates in the coming weeks.

General chair

  • Mikel L. Forcada, EAMT President, Universitat d’Alacant (also Project/Product chair)

Track chairs

  • Marco Turchi, FBK (Research track)
  • Arianna Bisazza, Groningen Univ. (Research track)
  • Joss Moorkens, DCU (Translators' track)
  • Ana Guerberof, Univ. of Surrey (Translators' track)
  • Mary Nurminen, Univ. of Tampere (User track)
  • Lena Marg, Welocalize (User track)

Organizing committee

  • André Martins, IST and Unbabel (co-chair)
  • Helena Moniz, INESC-ID and Unbabel (co-chair)
  • Bruno Martins, IST and INESC-ID
  • Fernando Batista, INESC-ID and ISCTE-UL
  • Isabel Trancoso, IST and INESC-ID
  • Luisa Coheur, IST and INESC-ID
  • Carla Parra, Unbabel

Important deadlines

  • Paper submission: March 6, 2020
  • Notification to authors: April 3, 2020
  • Camera-ready deadline: April 10, 2020
  • Early-bird registration: April 17, 2020d.
  • Conference: May 4‐6, 2020
All deadlines are at 23.59 CEST.



Venue Map

EAMT 2020 will take place in the IST Congress Center at the main campus of Instituto Superior Técnico (IST).

How to Get to the Instituto Superior Técnico (IST)

By subway: the red line of the subway connects the IST campus with the airport, while the green and the yellow lines connect the campus to the city centre. The underground stations of Alameda and Saldanha are 5 min away from the campus (you can check the subway website for detailed information). There are regular services from 06h30 to 01h00, and the journey from the airport takes about 20 minutes. The conference venue is inside the University campus, in the Civil Engineering building.

By bus: the campus can also be easily reached by bus from anywhere within the city centre. You can check the website of Carris Lisboa, for detailed information.

Additional information

  1. You will be provided with a free lunch voucher for each of the three conference days. The lunch will be served at the university canteen. If you prefer a different type of meal, you can leave your voucher unused and pay on your own at any of the restaurants next to the campus.
  2. This is a list of phone numbers you may need:
    • IST congress center: +351 218 418 069.
    • IST health services: +351 218 419 343.
    • Emergency services: 112.
  3. If you want to take a taxi from the university campus to downtown Lisbon, you can call one of the local companies or walk to one of the off-campus taxi ranks (e.g., close to the Rua Alves Redol bus stop).
  4. For printing services you may visit an in-campus print shop, or several other off-campus alternatives.


Supporter sponsors


Unbabel is an enterprise platform which enables multilingual communication across 28 languages. Unlike general purpose machine translation, Unbabel’s combination of artificial intelligence, together with a crowd of 50,000 and sophisticated domain adaptation enables human-quality translations that remove language barriers between companies and their customers.


Apertium is a free/open-source machine translation platform providing: a language-independent engine, tools to manage language data, and data for more than 40 languages. You can be part of Apertium: improve the engine or the tools or develop language data.


Banco Português de Investimento (BPI) is a major privately owned bank in Portugal owned by Spanish bank Caixabank, running its banking business with companies, institutional and private clients.

Institutional partners


Instituto Superior Técnico (IST) is the largest school of Architecture, Engineering, Science and Technology in Portugal, involving a community of over 10,000 people and aiming to contribute to the development of society, promoting excellence in higher education and developing Research, Development and Innovation (RD&I) activities.


The Instituto de Engenharia de Sistemas e Computadores, Investigação e Desenvolvimento em Lisboa (INESC-ID) is a research center in Lisbon, Portugal, dedicated to advanced research and development in the domains of electronics, energy, telecommunications and information technologies.

Call for papers

The European Association for Machine Translation (EAMT) invites everyone interested in machine translation, and translation-related tools and resources ― developers, researchers, users, translation and localization professionals and managers ― to participate in this conference. If you envisage an information world in which language barriers become less visible to the information consumer, submit a paper on the topic that drives you and your work. Driven by the state of the art, the research community will demonstrate their cutting-edge research and results, and professional MT users in the language industry will provide insight into successful MT implementation in business scenarios. Translation studies scholars and translation practitioners are also invited to share their first-hand MT experience, which will be addressed during a special track.

We expect to receive manuscripts in these four categories:

(R) Research papers

Submissions (up to 10 pages, including references) are invited for reports of significant research results in any aspect of machine translation and related areas. Such reports should include a substantial evaluation component, or have a strong theoretical and/or methodological contribution where results and in-depth evaluations may not be appropriate. Papers are welcome on all topics in the areas of machine translation and translation-related technologies, including:

  • Novel deep-learning approaches for MT and MT evaluation;
  • Advances in classical MT paradigms: statistical, rule-based, and hybrid approaches;
  • Comparison of various MT approaches;
  • Technologies for MT deployment: quality estimation, domain adaptation, etc.;
  • MT in special settings: low resources, massive resources, high volume, low computing resources;
  • MT applications: translation/localisation aids, speech-to-speech, speech-to-text, OCR, MT for user generated content (blogs, social networks), etc.;
  • Linguistic resources for MT: dictionaries, terminology, corpora, etc.;
  • MT evaluation techniques, metrics, and evaluation results;
  • Human factors in MT and user interfaces;
  • Related multilingual technologies: natural language generation, information retrieval, text categorisation, text summarisation, information extraction, etc.

Papers should describe original work. They should emphasise completed work rather than intended work, and should indicate clearly the state of completion of the reported results. Where appropriate, concrete evaluation results should be included.

Papers should be anonymized, prepared according to the templates specified below, and no longer than 10 pages (including references); the resulting PDFs submitted to EasyChair EAMT 2020 page (submission type: EAMT2020 Research).

(U) User studies

Submissions (up to 10 pages, including references) are invited for reports on case studies and implementation experience with MT in small or medium-size businesses in the language industry, as well as implementation scenarios involving large corporations, governments, or NGOs. Contributions are welcome on the following topics:

  • Integrating MT and computer-assisted translation into a translation production workflow (e.g. transforming terminology glossaries into MT resources, optimizing TM/MT thresholds, mixing online and offline tools, using interactive MT, dealing with MT confidence scores);
  • Use of MT to improve translation or localisation workflows (e.g. reducing turnaround times, improving translation consistency, increasing the scope of globalisation projects);
  • Managing change when implementing and using MT (e.g. switching between multiple MT systems, limiting degradations when updating or upgrading an MT system);
  • Implementing open-source MT in the SME or enterprise (e.g. strategies to get support, reports on taking pilot results into full deployment, examples of advanced customisation sought and obtained thanks to the open-source paradigm, collaboration within open-source MT projects);
  • Evaluating MT in a real-world setting (e.g. error detection strategies employed, metrics used, productivity or translation quality gains achieved);
  • Post-editing strategies and tools (e.g. limitations of traditional translation quality assurance tools, challenges associated with post-editing guidelines);
  • Legal issues associated with MT, especially MT in the cloud (e.g. copyright, privacy);
  • Using MT in social networking or real-time communication (e.g. enterprise support chat, multilingual content for social media);
  • Implementing MT to process multilingual content for assimilation purposes (e.g. cross-lingual information retrieval, MT for e-discovery or spam detection, MT for highly dynamic content);
  • Implementing MT standards.

Papers should highlight problems and solutions in addition to describing MT integration processes and project settings. Where solutions do not seem to exist, suggestions for MT researchers and developers should be clearly emphasised. For user papers produced by academics, we require co-authorship with the actual users.

Papers should be formatted according to the templates specified below, no longer than 10 pages (including references), and submitted as PDF files to the EasyChair EAMT 2020 page (submission type: EAMT2020 User)

Please note that 10 pages is the maximum number of pages. Innovative and professional submissions of any length will be evaluated by the committee.

(P) Project/Product description

Submissions (2 pages, including references) are invited to report new, interesting:

  • Tools for machine translation, computer aided translation, and the like (including commercial products and open-source software). The authors should be ready to present the tools in the form of demos or posters during the conference;
  • Research projects related to machine translation. The authors should be ready to present the projects in the form of posters during the conference. This follows on from the successful ‘project villages’ held at the last EAMT conferences.

Abstracts should be formatted according to the templates specified below, no longer than 2 pages (including references), and submitted as PDF files to the EasyChair EAMT 2020 page (submission type: EAMT2020 Products-Projects).

(T) Translators’ track

The use of machine translation by professional translators has an important social and economic impact due to the multilinguality of globalized societies. Translation practitioners deal with MT output in a wide variety of environments (inside or outside CAT tools, post-editing or drafting for inspiration, managing projects, training and improving engines) and, for this reason, they play a key role in the translation workflow and in the advance of MT.

This conference invites translation practitioners and translation scholars to share their views and observations based on their day-to-day experience through submissions reporting on issues such as:

  • Measurements of comparative effort (time/keystrokes/cognitive) in translation practices involving MT and their impact on the profession;
  • Impact of MT on translators’ work: processes, new invoicing methods (for example, using TER for matching), applicability;
  • Psycho-social aspects of MT adoption (ergonomics, motivation, and social impact on the profession);
  • Error analysis and post-editing strategies (including automatic post-editing and automation strategies);
  • The use of translators’ metadata and user activity data in MT development;
  • Freelance translators’ independent use of MT (e.g. for individual productivity and not necessarily a customer requirement);
  • MT and usability;
  • MT in literary, audiovisual, game localisation and creative texts;
  • MT and interpreting;
  • Ethical and confidentiality issues when using MT;
  • MT in various scenarios including health care communication, crisis translation, and climate change;
  • MT in the translation/interpreting classroom.

Accepted translator track papers will be published in the conference proceedings. Please make sure to consult and cite previously published work before submitting your paper.

Submissions (up to 10 pages, including references) should be formatted according to the templates specified below, and submitted as PDF files to the EasyChair EAMT 2020 page (submission type: EAMT2020 Translator).

Please note that 10 pages is the maximum number of pages. Submissions of any length will be evaluated by the committee.

Paper templates

Use the LaTeX, Microsoft Word and LibreOffice/ templates available at to prepare your submission.


Accepted papers will be published in an electronic book of proceedings with an ISBN number.

In addition, the best accepted papers will be invited to submit an extended version undergoing a lighter reviewing process, as regular papers in the Springer journal Machine Translation.


In addition to an invited talk (to be announced), the programme of the Research, User, and Translators’ tracks will include oral presentations and poster sessions. Accepted papers may be assigned to an oral or poster session, but no differentiation will be made in the conference proceedings.

Best Thesis Award

The EAMT Best Thesis Award 2020 for PhD theses defended during 2019 will be awarded at the conference, together with a presentation of the winner’s work. Information for candidates to the award is available at

The deadline is the same as for the paper submission. Theses should be submitted to the EasyChair EAMT 2020 page (Submission type: Thesis Award)

Important deadlines

  • Paper submission: March 6, 2020.
  • Notification to authors: April 3, 2020.
  • Camera-ready deadline: April 10, 2020.
  • Early-bird registration: April 17, 2020.
  • Conference: May 4–6, 2020.
All deadlines are at 23.59 CEST.

Paper templates