EAMT 2020, Lisbon, Portugal – Postponed to November

The 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation

Read more

EAMT 2020

EAMT 2020 logo

The 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT 2020) will take place in Lisbon, Portugal, in the IST Congress Center at the main campus of Instituto Superior Técnico (IST) of the University of Lisbon. The event is organised by Unbabel, INESC-ID and Instituto Superior Técnico.

We heartily appreciate the generous support of our sponsors and partners.

UPDATE: It is with great reluctance that we announce the decision to postpone our annual conference in Lisbon on the week of November 2 to 6, 2020. The exact dates will be announced soon.

Watch this space for further updates in the coming weeks.

General chair

  • Mikel L. Forcada, EAMT President, Universitat d’Alacant (also Project/Product chair)

Track chairs

  • Marco Turchi, FBK (Research track)
  • Arianna Bisazza, Groningen Univ. (Research track)
  • Joss Moorkens, DCU (Translators' track)
  • Ana Guerberof, Univ. of Surrey (Translators' track)
  • Mary Nurminen, Univ. of Tampere (User track)
  • Lena Marg, Welocalize (User track)

Organizing committee

  • André Martins, IST and Unbabel (co-chair)
  • Helena Moniz, INESC-ID and Unbabel (co-chair)
  • Sara Fumega, Unbabel
  • Bruno Martins, IST and INESC-ID
  • Fernando Batista, INESC-ID and ISCTE-UL
  • Luisa Coheur, IST and INESC-ID
  • Carla Parra, Unbabel
  • Isabel Trancoso, IST and INESC-ID

Important deadlines

  • Paper submission: March 25 March 11, 2020
  • Notification to authors: April 20 April 3, 2020
  • Camera-ready deadline: April 27 April 10, 2020
  • Early-bird registration: May 20 April 17, 2020
  • Late-bird registration: April 30, 2020
  • Conference: November May 4‐6, 2020
All deadlines are at 23.59 CEST.


EAMT 2020 Postponed Until November

It is with great reluctance that we announce the decision to postpone our annual conference in Lisbon on the week of November 2 to 6, 2020. The exact dates will be announced soon.

In light of the current COVID-19 outbreak in Europe and subsequent travel and congregation restrictions being imposed by governments, after much deliberation, we felt the best solution would be to act without further delay and find a date later in the year with our current hosts.

Our obligation is to ensure a safe and successful conference for our members and the EAMT community. We strongly believe that moving the conference to November will allow us to achieve that.

What if you have submitted a paper?

The proceedings will be published in May as originally scheduled. This allows authors of accepted papers to have their current work published in the community as planned without waiting until November. At least one author per accepted paper must register for the November conference in order to have their work published in the May proceedings, as usual.

In addition, under the current circumstances we have decided to extend the call for papers deadline for another 2 weeks, until 25 March 2020. Those who have already submitted papers have the opportunity to revise their work if they wish to do so. Others who may not have submitted because of COVID-19 travel restrictions can submit their papers for the November conference and inclusion in the proceedings published in May.

If your paper is accepted for publication at the actual event in November, you will be able to include an update on your research during the presentation.

What if you have already made travel arrangements?

If you have already made travel arrangements and cannot cancel or rebook, please contact us at

We apologize for any inconvenience this postponement may cause you. We feel that this is in the best interests of our community and are grateful for your understanding.

We hope to see you in November, and to receive your submission by 25th March.


Venue Map

EAMT 2020 will take place in the IST Congress Center at the main campus of Instituto Superior Técnico (IST).

How to Get to the Instituto Superior Técnico (IST)

By subway: the red line of the subway connects the IST campus with the airport, while the green and the yellow lines connect the campus to the city centre. The underground stations of Alameda and Saldanha are 5 min away from the campus (you can check the subway website for detailed information). There are regular services from 06h30 to 01h00, and the journey from the airport takes about 20 minutes. The conference venue is inside the University campus, in the Civil Engineering building.

By bus: the campus can also be easily reached by bus from anywhere within the city centre. You can check the website of Carris Lisboa, for detailed information.

Additional information

To enter Portugal, you may need a passport and/or a visa, depending on your citizenship and on the country you live in. Visas for citizens of some countries may take a significant amount of time, so make sure to plan ahead. You can either request a visa through an online form, or directly at the Portuguese Embassy or Consulate of your country. You can also contact the local chairs for help.

Citizens of the European Union, Bulgaria, Cyprus, Iceland, Liechtenstein, Norway, Romania and Switzerland need only an identity card to enter Portugal. Portugal is also a signatory to the 1995 Schengen Agreement.

For visits of less than 90 days, a passport valid for at least three months after the end of their stay is necessary for visitors from Albania, Andorra, Antigua and Barbuda, Argentina, Australia, Bahamas, Barbados, Bosnia-Herzegovina, Brazil, Brunei, Canada, Chile, Costa Rica, Croatia, Guatemala, Holy See, Honduras, Israel, Japan, Macedonia, Malaysia, Mauritius, Mexico, Monaco, Montenegro, New Zealand, Nicaragua, Panama, Paraguay, Saint Kitts and Nevis, San Marino, Serbia, Seychelles, Singapore, South Korea, United States of America, Uruguay, Venezuela, Special Administrative Regions of the People’s Republic of China in Hong Kong and Macao and Taiwan territorial Authority.

Citizens from countries not mentioned above need a visa to enter Portugal, which may for instance be requested at the Portuguese Embassy or Consulate of their country for stays of up to 90 days. Before requesting a visa, and after registering or having the confirmation of the acceptance of a paper, you should contact the local chairs to get an invitation letter to present at your local Portuguese Embassy or Consulate.

For additional information regarding the visa requirements for entering Portugal, please check:

Below you can find a list of phone numbers you may need during the conference:

  • IST congress center: +351 218 418 069.
  • IST health services: +351 218 419 343.
  • Emergency services: 112.

If you want to take a taxi from the university campus to downtown Lisbon, you can call one of the local companies or walk to one of the off-campus taxi ranks (e.g., close to the Rua Alves Redol bus stop).

For printing services you may visit an in-campus print shop, or several other off-campus alternatives.


Gold sponsor


Banco Português de Investimento (BPI) is a major privately owned bank in Portugal owned by Spanish bank Caixabank, running its banking business with companies, institutional and private clients.

Silver sponsors


STAR offers custom solutions for your global product communication needs with tools and services in the areas of information management, technical documentation, translation, electronic publication, e-learning, and workflow automation. With more than 30 years of experience, STAR lets you make the most of your information in real-time, in any medium or technology, in any language, anytime, anywhere.

Bronze sponsors


Unbabel is an enterprise platform which enables multilingual communication across 28 languages. Unlike general purpose machine translation, Unbabel’s combination of artificial intelligence, together with a crowd of 50,000 and sophisticated domain adaptation enables human-quality translations that remove language barriers between companies and their customers.


For over 20 years, text&form has been translating for clients around the world. A long-standing Translation Partner and Language Consultancy Partner with SAP®, the company has received several SAP awards since 2010 and is certified according to DIN EN ISO 17100:2016 and DIN EN ISO 9001:2015. In addition to SAP services, the company offers software and website localization, technical translation, multimedia localization, and terminology management. In-house solutions round out the offerings and help in delivering translations of uncompromising quality fast.


TAUS provides data services to buyers and providers of language and translation services, being already built into most major translation technologies. Its APIs give members access to services like DQF, the DQF Dashboard, and the TAUS Data Market, through their own translation platforms and tools. TAUS shared knowledge, metrics and data can help all stakeholders in the translation industry to develop better services and improve translation automation, decide on effective localization strategies, and support more efficient processes and the normalization of quality evaluation.


Pangeanic provides language processing solutions augmented with artificial intelligence techniques through an efficient ecosystem of neural networks, machine learning and NLP applications. Pangeanic works with language intelligently to extract knowledge from large amounts of data offering eDiscovery, adaptive machine translation for private environments, speech to text, RGPD-compliant document anonymization, summarization, knowledge management and subject/domain information classification as well as customized summarization techniques.


CrossLang are specialists in building and supporting tailor-made customised machine translation solutions reflecting clients' individual needs, leveraging fifteen plus years of continuous applied research.

Supporter sponsors


Apertium is a free/open-source machine translation platform providing: a language-independent engine, tools to manage language data, and data for more than 40 languages. You can be part of Apertium: improve the engine or the tools or develop language data.


Prompsit is a language technology provider with a strong focus on custom machine translation (MT) services and related technologies such as corpora curation. It was created as a spin-off of the Transducens research group (University of Alacant, Spain) in 2006 along with the creation of the Apertium free/open-source MT platform. Prompsit's speciality is to convert any source of linguistic data into useful services for companies and end users, building innovative solutions upon solid free software and modern technologies.

Official Carrier


TAP Air Portugal offers a discount to EAMT participants who make their flight booking and buy their ticket exclusively through TAP Air Portugal’s website. When booking, use the code IT20T PCG82 to benefit from the discount. Detailed information about the conditions is given in a separate document.

Media sponsor


MultiLingual is the magazine connecting global business and the language industry. It covers topics ranging from technical internationalization to project management to language histories in industries as varied as medical devices and games. EAMT attendees and members can request a free one-year digital subscription.

Institutional partners


Instituto Superior Técnico (IST) is the largest school of Architecture, Engineering, Science and Technology in Portugal, involving a community of over 10,000 people and aiming to contribute to the development of society, promoting excellence in higher education and developing Research, Development and Innovation (RD&I) activities.


The Instituto de Engenharia de Sistemas e Computadores, Investigação e Desenvolvimento em Lisboa (INESC-ID) is a research center in Lisbon, Portugal, dedicated to advanced research and development in the domains of electronics, energy, telecommunications and information technologies.


All prices include VAT. Fees vary depending on whether you are a member of the European Association for Machine Translation (EAMT) or not. If you are not currently a member of EAMT, you may apply for EAMT membership before registering for the conference and then proceed with an EAMT member conference fee.

Dinner and coffee breaks are included in all fees. Accommodation is not included in any conference package and must be booked separately by each attendee.

Early (until May 20th) (until April 17th) Late (until April 30th) On site
Regular, EAMT member 230.00€ 300.00€ 370.00€
Student, EAMT member 175.00€ 220.00€ 265.00€
Regular, non-member 290.00€ 360.00€ 430.00€
Student, non-member 210.00€ 245.00€ 280.00€
Companion fee (banquet and reception only) 120.00€ 120.00€

Call for papers

The European Association for Machine Translation (EAMT) invites everyone interested in machine translation, and translation-related tools and resources ― developers, researchers, users, translation and localization professionals and managers ― to participate in this conference. If you envisage an information world in which language barriers become less visible to the information consumer, submit a paper on the topic that drives you and your work. Driven by the state of the art, the research community will demonstrate their cutting-edge research and results, and professional MT users in the language industry will provide insight into successful MT implementation in business scenarios. Translation studies scholars and translation practitioners are also invited to share their first-hand MT experience, which will be addressed during a special track.

We expect to receive manuscripts in these four categories:

(R) Research papers

Submissions (up to 10 pages, including references) are invited for reports of significant research results in any aspect of machine translation and related areas. Such reports should include a substantial evaluation component, or have a strong theoretical and/or methodological contribution where results and in-depth evaluations may not be appropriate. Papers are welcome on all topics in the areas of machine translation and translation-related technologies, including:

  • Novel deep-learning approaches for MT and MT evaluation;
  • Advances in classical MT paradigms: statistical, rule-based, and hybrid approaches;
  • Comparison of various MT approaches;
  • Technologies for MT deployment: quality estimation, domain adaptation, etc.;
  • MT in special settings: low resources, massive resources, high volume, low computing resources;
  • MT applications: translation/localisation aids, speech-to-speech, speech-to-text, OCR, MT for user generated content (blogs, social networks), etc.;
  • Linguistic resources for MT: dictionaries, terminology, corpora, etc.;
  • MT evaluation techniques, metrics, and evaluation results;
  • Human factors in MT and user interfaces;
  • Related multilingual technologies: natural language generation, information retrieval, text categorisation, text summarisation, information extraction, etc.

Papers should describe original work. They should emphasise completed work rather than intended work, and should indicate clearly the state of completion of the reported results. Where appropriate, concrete evaluation results should be included.

Papers should be anonymized, prepared according to the templates specified below, and no longer than 10 pages (including references); the resulting PDFs submitted to EasyChair EAMT 2020 page (submission type: EAMT2020 Research).

(U) User studies

Submissions (up to 10 pages, including references) are invited for reports on case studies and implementation experience with MT in small or medium-size businesses in the language industry, as well as implementation scenarios involving large corporations, governments, or NGOs. Contributions are welcome on the following topics:

  • Integrating MT and computer-assisted translation into a translation production workflow (e.g. transforming terminology glossaries into MT resources, optimizing TM/MT thresholds, mixing online and offline tools, using interactive MT, dealing with MT confidence scores);
  • Use of MT to improve translation or localisation workflows (e.g. reducing turnaround times, improving translation consistency, increasing the scope of globalisation projects);
  • Managing change when implementing and using MT (e.g. switching between multiple MT systems, limiting degradations when updating or upgrading an MT system);
  • Implementing open-source MT in the SME or enterprise (e.g. strategies to get support, reports on taking pilot results into full deployment, examples of advanced customisation sought and obtained thanks to the open-source paradigm, collaboration within open-source MT projects);
  • Evaluating MT in a real-world setting (e.g. error detection strategies employed, metrics used, productivity or translation quality gains achieved);
  • Post-editing strategies and tools (e.g. limitations of traditional translation quality assurance tools, challenges associated with post-editing guidelines);
  • Legal issues associated with MT, especially MT in the cloud (e.g. copyright, privacy);
  • Using MT in social networking or real-time communication (e.g. enterprise support chat, multilingual content for social media);
  • Implementing MT to process multilingual content for assimilation purposes (e.g. cross-lingual information retrieval, MT for e-discovery or spam detection, MT for highly dynamic content);
  • Implementing MT standards.

Papers should highlight problems and solutions in addition to describing MT integration processes and project settings. Where solutions do not seem to exist, suggestions for MT researchers and developers should be clearly emphasised. For user papers produced by academics, we require co-authorship with the actual users.

Papers should be formatted according to the templates specified below, no longer than 10 pages (including references), and submitted as PDF files to the EasyChair EAMT 2020 page (submission type: EAMT2020 User). Anonymization is not required in the User track submissions.

Please note that 10 pages is the maximum number of pages. Innovative and professional submissions of any length will be evaluated by the committee.

(P) Project/Product description

Submissions (2 pages, including references) are invited to report new, interesting:

  • Tools for machine translation, computer aided translation, and the like (including commercial products and open-source software). The authors should be ready to present the tools in the form of demos or posters during the conference;
  • Research projects related to machine translation. The authors should be ready to present the projects in the form of posters during the conference. This follows on from the successful ‘project villages’ held at the last EAMT conferences.

Abstracts should be formatted according to the templates specified below. Anonymization is not required. The abstracts should be no longer than 2 pages (including references), and submitted as PDF files to the EasyChair EAMT 2020 page (submission type: EAMT2020 Products-Projects).

(T) Translators’ track

The use of machine translation by professional translators has an important social and economic impact due to the multilinguality of globalized societies. Translation practitioners deal with MT output in a wide variety of environments (inside or outside CAT tools, post-editing or drafting for inspiration, managing projects, training and improving engines) and, for this reason, they play a key role in the translation workflow and in the advance of MT.

This conference invites translation practitioners and translation scholars to share their views and observations based on their day-to-day experience through submissions reporting on issues such as:

  • Measurements of comparative effort (time/keystrokes/cognitive) in translation practices involving MT and their impact on the profession;
  • Impact of MT on translators’ work: processes, new invoicing methods (for example, using TER for matching), applicability;
  • Psycho-social aspects of MT adoption (ergonomics, motivation, and social impact on the profession);
  • Error analysis and post-editing strategies (including automatic post-editing and automation strategies);
  • The use of translators’ metadata and user activity data in MT development;
  • Freelance translators’ independent use of MT (e.g. for individual productivity and not necessarily a customer requirement);
  • MT and usability;
  • MT in literary, audiovisual, game localisation and creative texts;
  • MT and interpreting;
  • Ethical and confidentiality issues when using MT;
  • MT in various scenarios including health care communication, crisis translation, and climate change;
  • MT in the translation/interpreting classroom.

Accepted translator track papers will be published in the conference proceedings. Please make sure to consult and cite previously published work before submitting your paper.

Submissions should be anonymized, prepared according to the templates specified below, and no longer than 10 pages (including references). Proposals should be submitted as PDF files to the EasyChair EAMT 2020 page (submission type: EAMT2020 Translator).

Please note that 10 pages is the maximum number of pages. Submissions of any length will be evaluated by the committee.

Paper templates

Use the LaTeX, Microsoft Word and LibreOffice/ templates available at to prepare your submission.


Accepted papers will be published in an electronic book of proceedings with an ISBN number.

In addition, the best accepted papers will be invited to submit an extended version undergoing a lighter reviewing process, as regular papers in the Springer journal Machine Translation.


In addition to an invited talk (Lucia Specia, Imperial College and Sheffield University), the programme of the Research, User, and Translators’ tracks will include oral presentations and poster sessions. Accepted papers may be assigned to an oral or poster session, but no differentiation will be made in the conference proceedings.

Best Thesis Award

The EAMT Best Thesis Award 2020 for PhD theses defended during 2019 will be awarded at the conference, together with a presentation of the winner’s work. Information for candidates to the award is available at

The deadline is the same as for the paper submission. Theses should be submitted to the EasyChair EAMT 2020 page (Submission type: Thesis Award)

Important deadlines

  • Paper submission: March 25 March 11, 2020.
  • Notification to authors: April 20 April 3, 2020.
  • Camera-ready deadline: April 27 April 10, 2020.
  • Early-bird registration: May 20 April 17, 2020.
  • Conference: November May 4–6, 2020.
All deadlines are at 23.59 CEST.

Paper templates